Produktion 空の村号 – Erwähnung bei bitterernst.at

Produktion 空の村号 – Erwähnung bei bitterernst.at

Im Rahmen des Translationsstudiums wurde unser österreichisch-japanisches Übersetzungsteam vom Künstlerkollektiv bitterernst eingeladen, ein japanisches Kindertheaterstück ins Deutsche zu übertragen.

Das Stück Sora no Muragō von der Gruppe Gekidan Nakama (劇団仲間/Theater Genosse) erzählt die bewegende Geschichte von Kindern, die nach der Nuklearkatastrophe in Fukushima 2011 wie viele andere Betroffene in andere Regionen Japans umgesiedelt wurden. Im Zentrum steht der schwierige Umgang der jungen Protagonisten mit dem sozialen Druck und den Herausforderungen, die das Leben in einer neuen Umgebung mit sich bringt. Dabei berührt das Stück nicht nur die Themen Verlust und Neuanfang, sondern zeigt auch eindrucksvoll die Resilienz der Kinder im Angesicht großer Veränderungen.

Die erste Lesung (“Work in Progress”) ging dazu im Oktober 2015 über die Bühne.
Eine Fortsetzung wurde für das Folgejahr angesetzt.

https://translektor.xyz